Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: tym niemniej
Tym niemniej
, w świetle pozytywnych trendów na rynku w zakresie tego rodzaju włókien objętych obowiązującym systemem wsparcia oraz aby przyczynić się do wspierania produktów innowacyjnych oraz ich...

Nevertheless
, in view of the favourable trends on the market for this kind of fibre under the current aid scheme and in order to contribute to consolidating innovative products and their market...
Tym niemniej
, w świetle pozytywnych trendów na rynku w zakresie tego rodzaju włókien objętych obowiązującym systemem wsparcia oraz aby przyczynić się do wspierania produktów innowacyjnych oraz ich rynków zbytu, stosowanie wspomnianego wsparcia powinno zostać przedłużone do roku gospodarczego 2007/2008.

Nevertheless
, in view of the favourable trends on the market for this kind of fibre under the current aid scheme and in order to contribute to consolidating innovative products and their market outlets, application of this aid should be extended until the 2007/2008 marketing year.

Tym niemniej
, w stopniu w jakim jest to wykonalne, jednostka zapewnia usystematyzowaną strukturę informacji dodatkowych.

Nevertheless
, an entity retains a systematic structure for the notes as far as practicable.
Tym niemniej
, w stopniu w jakim jest to wykonalne, jednostka zapewnia usystematyzowaną strukturę informacji dodatkowych.

Nevertheless
, an entity retains a systematic structure for the notes as far as practicable.

Tym niemniej
, w stopniu, w jakim jest to wykonalne, jednostka zapewnia usystematyzowaną strukturę informacji dodatkowej.

Nevertheless
, an entity retains a systematic structure for the notes as far as practicable.
Tym niemniej
, w stopniu, w jakim jest to wykonalne, jednostka zapewnia usystematyzowaną strukturę informacji dodatkowej.

Nevertheless
, an entity retains a systematic structure for the notes as far as practicable.

Tym niemniej
, w następstwie opublikowania Decyzji o Konkurencji, jedna z zainteresowanych stron podniosła kwestię możliwego wpływu zachowania antykonkurencyjnego na obowiązujące środki antydumpingowe...

However
, following the publication of the competition Decision, one of the interested parties has raised the issue of a possible impact of the anti-competitive conduct on the anti-dumping measures in...
Tym niemniej
, w następstwie opublikowania Decyzji o Konkurencji, jedna z zainteresowanych stron podniosła kwestię możliwego wpływu zachowania antykonkurencyjnego na obowiązujące środki antydumpingowe i dostarczyła dalszych informacji w kwestiach związanych z ustaleniami dotyczącymi zaistniałej szkody i związków przyczynowych, zawartymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2320/97.

However
, following the publication of the competition Decision, one of the interested parties has raised the issue of a possible impact of the anti-competitive conduct on the anti-dumping measures in force, and has provided further information regarding issues related to the injury and causation findings of Regulation (EC) No 2320/97.

Tym niemniej
w procedurach ograniczonych, po wezwaniu do okazania zainteresowania wskazanego w art. 128, termin przyjmowania ofert jest nie krótszy niż dwadzieścia jeden dni od dnia, w którym...

However
, in the restricted procedures after a call for expressions of interest referred to in Article 128, the time limit for receipt of tenders shall be no less than 21 days from the date on which...
Tym niemniej
w procedurach ograniczonych, po wezwaniu do okazania zainteresowania wskazanego w art. 128, termin przyjmowania ofert jest nie krótszy niż dwadzieścia jeden dni od dnia, w którym przesłano zaproszenia do składania ofert.

However
, in the restricted procedures after a call for expressions of interest referred to in Article 128, the time limit for receipt of tenders shall be no less than 21 days from the date on which the invitation to tender is dispatched.

Tym niemniej
w związku z porównywalnością z kapitałem zakładowym wynagrodzenie wydaje się za niskie.

However
, since
it
could be compared to share capital, the remuneration appeared to be too low.
Tym niemniej
w związku z porównywalnością z kapitałem zakładowym wynagrodzenie wydaje się za niskie.

However
, since
it
could be compared to share capital, the remuneration appeared to be too low.

Tym niemniej
w 1996 r., w związku z uchyleniem decyzji Komisji z dnia 18 maja 1993 r., Ministerstwo Kultury w trosce o zakończenie postępowania przypomniało przedsiębiorstwu SIDE, że system pomocy...

In 1996, following the annulment of the Commission Decision of 18 May 1993, the Ministry of Culture, wanting to put an end to the proceedings, pointed out to SIDE that the scheme of aid for small...
Tym niemniej
w 1996 r., w związku z uchyleniem decyzji Komisji z dnia 18 maja 1993 r., Ministerstwo Kultury w trosce o zakończenie postępowania przypomniało przedsiębiorstwu SIDE, że system pomocy związanej z małymi zamówieniami nie był z definicji zastrzeżony dla spółdzielni CELF.

In 1996, following the annulment of the Commission Decision of 18 May 1993, the Ministry of Culture, wanting to put an end to the proceedings, pointed out to SIDE that the scheme of aid for small orders was not reserved for CELF.

Tym niemniej
w rozporządzeniu finansowym należy jasno określić, że niedozwolone jest dwukrotne finansowanie z budżetu Wspólnoty tych samych kosztów.

However
, it should be made clear in the Financial Regulation that the same costs cannot be financed twice by the Community budget.
Tym niemniej
w rozporządzeniu finansowym należy jasno określić, że niedozwolone jest dwukrotne finansowanie z budżetu Wspólnoty tych samych kosztów.

However
, it should be made clear in the Financial Regulation that the same costs cannot be financed twice by the Community budget.

Tym niemniej
w celu dostosowania definicji produktu do opisu w Nomenklaturze Scalonej konieczna okazała się nieznaczna zmiana brzmienia definicji produktu, bez wpływu na jej zakres.

A minor change in the wording with no effect on the product scope covered was,
however
, found necessary in order to align the product definition with the description in the Combined Nomenclature.
Tym niemniej
w celu dostosowania definicji produktu do opisu w Nomenklaturze Scalonej konieczna okazała się nieznaczna zmiana brzmienia definicji produktu, bez wpływu na jej zakres.

A minor change in the wording with no effect on the product scope covered was,
however
, found necessary in order to align the product definition with the description in the Combined Nomenclature.

Tym niemniej
w toku dochodzenia nie ujawniono żadnych możliwych do zweryfikowania informacji potwierdzających, że takie oferty istniały.

Nevertheless
, the investigation has not brought to light any verifiable information confirming that such offers existed.
Tym niemniej
w toku dochodzenia nie ujawniono żadnych możliwych do zweryfikowania informacji potwierdzających, że takie oferty istniały.

Nevertheless
, the investigation has not brought to light any verifiable information confirming that such offers existed.

Tym niemniej
w toku dochodzenia ustalono, że nie była to sprzedaż przeprowadzana w ramach standardowego obrotu gospodarczego.

Nevertheless
, the investigation established that this sale was not a sale that occurred in the normal course of business.
Tym niemniej
w toku dochodzenia ustalono, że nie była to sprzedaż przeprowadzana w ramach standardowego obrotu gospodarczego.

Nevertheless
, the investigation established that this sale was not a sale that occurred in the normal course of business.

Decyzja Centrali Urzędu Zabezpieczenia Społecznego w sprawie świadczeń jest ostateczna;
tym niemniej
w terminie dwóch miesięcy od otrzymania decyzji może Pan/Pani wnieść odwołanie do właściwego sądu...

The decision of the Social Insurance Agency HQ in the matter of benefits is final;
nevertheless
within two months after
its
delivery you may file an appeal against
it
at the competent regional court.
Decyzja Centrali Urzędu Zabezpieczenia Społecznego w sprawie świadczeń jest ostateczna;
tym niemniej
w terminie dwóch miesięcy od otrzymania decyzji może Pan/Pani wnieść odwołanie do właściwego sądu okręgowego.

The decision of the Social Insurance Agency HQ in the matter of benefits is final;
nevertheless
within two months after
its
delivery you may file an appeal against
it
at the competent regional court.

Tym niemniej
, w przypadku gdy ostatnia udostępniona wersja listy jest nieprawidłowa, EBC nie nałoży sankcji na żadną instytucję pocztową, która nie wykonała w sposób odpowiedni swoich obowiązków...

However
, in the event
that
the latest accessible version of the list is incorrect, the ECB shall not impose sanctions on any POGI which has not properly fulfilled its reporting requirements to the...
Tym niemniej
, w przypadku gdy ostatnia udostępniona wersja listy jest nieprawidłowa, EBC nie nałoży sankcji na żadną instytucję pocztową, która nie wykonała w sposób odpowiedni swoich obowiązków sprawozdawczych w zakresie, w jakim wynikało to z jej zaufania do nieprawidłowej listy.

However
, in the event
that
the latest accessible version of the list is incorrect, the ECB shall not impose sanctions on any POGI which has not properly fulfilled its reporting requirements to the extent that it relied in good faith on the incorrect list.

Tym niemniej
, w odniesieniu do działań wymienionych w ust. 1, 2 i 3, dotacje będą przyznawane do maksymalnej wysokości 80 % kwalifikowanych kosztów na jednego beneficjenta i będą dotyczyły jedynie...

Nevertheless
, as regards the actions referred to under (1), (2) and (3), the grants will be awarded up to a maximum of 80 % of eligible costs per beneficiary and may involve only one eligible country.
Tym niemniej
, w odniesieniu do działań wymienionych w ust. 1, 2 i 3, dotacje będą przyznawane do maksymalnej wysokości 80 % kwalifikowanych kosztów na jednego beneficjenta i będą dotyczyły jedynie jednego kraju kwalifikującego się.

Nevertheless
, as regards the actions referred to under (1), (2) and (3), the grants will be awarded up to a maximum of 80 % of eligible costs per beneficiary and may involve only one eligible country.

Tym niemniej
konieczne jest dopuszczenie stosowania innych schematów pobierania i badania próbek, w tym wykorzystywania innych wskaźnikowych organizmów, pod warunkiem że te schematy dają równoważną...

It is
nevertheless
necessary to allow the use of other sampling and testing schemes, including the use of alternative indicator organisms, on condition that these schemes provide equivalent...
Tym niemniej
konieczne jest dopuszczenie stosowania innych schematów pobierania i badania próbek, w tym wykorzystywania innych wskaźnikowych organizmów, pod warunkiem że te schematy dają równoważną gwarancję bezpieczeństwa żywności.

It is
nevertheless
necessary to allow the use of other sampling and testing schemes, including the use of alternative indicator organisms, on condition that these schemes provide equivalent guarantees of food safety.

Tym niemniej
wnioski dotyczące pierwszego okresu składa się nie później niż do drugiego czwartku po publikacji niniejszego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

However
, applications for the first period shall be submitted no later than the second Thursday following the publication of this Regulation in the Official Journal of the European Union.
Tym niemniej
wnioski dotyczące pierwszego okresu składa się nie później niż do drugiego czwartku po publikacji niniejszego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

However
, applications for the first period shall be submitted no later than the second Thursday following the publication of this Regulation in the Official Journal of the European Union.

Tym niemniej
wnioski dotyczące pierwszego okresu składa się nie później niż do drugiego czwartku od momentu publikacji niniejszego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

However
, application for the first period shall be submitted no later than the second Thursday following the publication of this Regulation in the Official Journal of the European Union.
Tym niemniej
wnioski dotyczące pierwszego okresu składa się nie później niż do drugiego czwartku od momentu publikacji niniejszego rozporządzenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

However
, application for the first period shall be submitted no later than the second Thursday following the publication of this Regulation in the Official Journal of the European Union.

Tym niemniej
MSR 34 wymaga od jednostki „ujawnienia wszelkich zdarzeń lub transakcji, które są istotne dla zrozumienia bieżącego okresu śródrocznego”.

However
, IAS 34
also
requires an entity to disclose ‘any events or transactions
that
are material to an understanding of the current interim period’.
Tym niemniej
MSR 34 wymaga od jednostki „ujawnienia wszelkich zdarzeń lub transakcji, które są istotne dla zrozumienia bieżącego okresu śródrocznego”.

However
, IAS 34
also
requires an entity to disclose ‘any events or transactions
that
are material to an understanding of the current interim period’.

Tym niemniej
osoby, które uzyskały dyplomy przed tą datą mogą, jeśli takie jest ich życzenie, nadal posługiwać się tytułem „Krankengymnast(in)”.

Nevertheless
, the members of the profession who obtained their diplomas before that date may, if they wish, continue to use the earlier title of ‘Krankengymnast(in)’.
Tym niemniej
osoby, które uzyskały dyplomy przed tą datą mogą, jeśli takie jest ich życzenie, nadal posługiwać się tytułem „Krankengymnast(in)”.

Nevertheless
, the members of the profession who obtained their diplomas before that date may, if they wish, continue to use the earlier title of ‘Krankengymnast(in)’.

Tym niemniej
statki powietrzne o własnym napędzie silnikowym, cięższe od powietrza, dają pierwszeństwo drogi szybowcom.

Nevertheless
, power-driven heavier-than-air aircraft shall give way to sailplanes.
Tym niemniej
statki powietrzne o własnym napędzie silnikowym, cięższe od powietrza, dają pierwszeństwo drogi szybowcom.

Nevertheless
, power-driven heavier-than-air aircraft shall give way to sailplanes.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich